I guess, in
all countries there exists a certain tradition of what to say while drinking
alcohol. In Russia
we believe that people who drink without saying a toast are real alcoholic.
Vodka doesn’t tolerate rushing.
As a rule
we drink “for” something, and these toasts are very short. Firstly – “for those
who are present”. Secondly one is always “for parents”. If you have closeness
with the sea – the third should be “for those who are at sea” and finally what usually follows is a toast “for the ladies” ( men drink standing) and so on
regarding the occasion of the meeting.
The most
common toast is a short statement, which is difficult to both translate and
explain - “we will”. People use it in
order not to drink in silence.
One is
obligatory to “pay a penalty” if they are late.
Also the
last toast is important. In English the variant it sounds like “one for the
road”. In the South of Russia we actually have three last toasts that make it
difficult to go home quickly. They are impossible to translate.
That’s why
it sounds funny when foreigners say “na zdorovie” (something like “bon appétit”
or “bless you”) when drinking with Russians.
They regard it as a traditional Russian toast, but as you can see, it is
not so. It is just a way of simplifying something more in depth.
P.S. You can't drink or put your glass on the table until a person finishes his toast. It is an isult.
Комментариев нет:
Отправить комментарий